04 – Manuscrito

mirai nikki 4

97 respostas para 04 – Manuscrito

  1. oi queria perguntar se da para mudar a voiz da yuno, claro que voceis nao sao obrigados se for pedir muito mais, ja vi muitas reclamaçoes pedindo para trocar e nao estou falando isso pra trocar pelas outras pessoas e sim por mim mesmo , nao gostei da voiz dela pelo fato de ser uma voiz muito aguda nao combina com a personagen. se for muito trabalho nao precisa e se nao quiser tambem nao e obrigado…

    • fandubbr disse:

      Sim, não somos obrigados e não será trocada, a voz é tão aguda qto a original. Yuno é dissimulada. ela força essa fofura. se vc reparar nas horas que ela está séria ela não é aguda. é tudo parte da personagem. ela é agudinha pra falar com o yuki.. COMO NO ORIGINAL!

  2. a dublagen da yuno esta muito fina… nao combina com ela se puderem trocar a voiz dela eu vou agredeçer, eu e muita gente

  3. Andre Luiz disse:

    Fandub se precisar de voz de mais ou menos 18 avisa ai
    skype andrekai54

  4. Ester Raquel disse:

    Amo o trabalho de vcs continuem assim ^^

  5. Andre Luiz disse:

    Se precisarem de uma voz um pouco mais grossa pode me chamar no meu skype andrekai54

  6. Rafael Bittencourt disse:

    Tem algum anime dublado por inteiro nessa bagaça?. Kkkk
    Vcs até fazem legal, mas tentam terminar um anime primeiro, depois passa pra outro! Simples!!

  7. lua disse:

    QUANDO VAI SAIR O EP 5???

  8. Hiago disse:

    Vai ter o quinto episódio?

  9. MahLawliet disse:

    Rio horrores com essas fandub lkkkkkk continuem assim! Vcs são fodas aguardando o prox ep

  10. Jackson Joseh disse:

    ja assisti o anime em japoneses mas a dublagem ficou tao foda q to assistindo de novo (e o pos creditos ficou muito foda)

  11. Jonathas Hunter disse:

    cade o episodio 5 dublado

  12. Sr.Yagami disse:

    por que aqui não aparece os ep 3 e 4 e quando vai sair o ep 5????

  13. Kayky Games disse:

    Quando vai sair o ep 5?

  14. Kayky Games disse:

    Por que vocês não estão mais traduzindo os textos em japonês para Portugês?

  15. Rafael Bittencourt disse:

    Dublagem muito boa! Parabens a todos! MAS.. Por que vcs não dublam um anime completo antes de começar outro??
    Fica tudo picado, animes pela metade.
    Isso é lixoso de mais! Obg.

    • fandubbr disse:

      Porque aqui são 6 diretores e cada um cuida do seu próprio projeto, não temos estúdio de gravação e nem ganhamos nada pelas nossas dublagens, dublamos e editamos quando dá. Não adianta ter todos os episódios editados se os dubladores que estão neles não tem tempo livre pra gravar as falas, o jeito é esperar. Projetos avulsos e paralelos geralmente tem poucos personagens é por isso que sai mais rápido.

  16. Rafael Bittencourt disse:

    Ah entendi, o negócio é os diretores entrar num consenso aí!
    A dublagem de vcs é boa mesmo, considerando o fato de serem amadores.
    Parabéns pelo projeto.
    Sera que ainda estarei vivo para ver Toaru Majutsu no Index dublado por completo? Kk
    Vlw flw. Abraços

    • fandubbr disse:

      A dubladora da Index tá morando no Canadá, se ela voltar a dublar, o projeto será retomado. Quanto aos diretores, nenhum mete a colher no projeto do outro… ali é cada em seu quadrado rs. Por exemplo, eu não sou fã de Sailor Moon, então como eu poderia editar com o mesmo capricho que o Guh? Que prazer eu teria em fazer isso? Essa é a lógica…

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s